2011年7月11日 星期一

英文文章翻譯:Obama's Plan for Troop Cuts in Afghanistan


美國總統Obama接受美國之音Andre de Nesnera的訪問


    今天版主所翻譯的文章是關於阿富汗戰爭的,話說老美對於這場戰爭的投資基本上已經快跟越戰差不多了,要不是歐巴馬在五月把賓拉登送上西天,這場戰爭大概可以名列二十一世紀十大笑話戰爭之首了,也難怪對於今年利比亞戰爭老美的態度會那麼保守,畢竟在中東有阿富汗戰爭與伊拉克戰爭的負擔,在亞洲地區又要防範北韓這個流氓政權的無頭行為,就算自認為世界警察的美帝也還是知道也該適時收手,不過如果今日的美國總統不是歐巴馬而還是小布希的話,那這兩場戰爭可能真的會沒完沒了,廢話不多說,以下是文章全文,文末附上這次訪談的影片內容。


( P.S. 由於這篇文章夾雜許多口語化的美式英文,版主已經盡量將字句所要表達的意思以中文呈現,因此在翻譯過程中有些不對之處還請見諒。)

2011年7月10日 星期日

英文文章翻譯:Hu Warns of Dangers From Corruption in China Party

中華人民共和國主席-胡錦濤
    
    這次的文章翻譯是翻譯了一篇有關中共黨慶的新聞,身為正港台灣人的版主當然對於偉大的胡主席所講的一些觀點提出許多的質疑,至於我的質疑是什麼,有興趣的人不妨去參考一本名為「九評共產黨」的經典大作吧,以下是文章錄音以及文章全文。


英文文章翻譯:D-Day Invasion at Normandy

(諾曼地登陸場景之一)
    
    版主雖然自己是唸電子電機這種爆肝科系,但是也有其他領域的興趣,其中之一是研究世界歷史,尤其是研讀二戰歷史,這次在VOA這個網站中找到了有關美國觀點的二戰歷史文章,想說順便也來練練英翻中的能力,基於興趣就把它翻成了中文,如果有翻譯不好的部分還請各位多多包涵,對這類文章有興趣的人可以去Voice of America的網站參考看看。